| |
What is ICEL?
The International Commission on English
in the Liturgy (ICEL) is a mixed commission of Catholic
Bishops' Conferences in countries where English is used
in the celebration of the Sacred Liturgy according to the
Roman Rite. The purpose of the Commission is to prepare
English translations of each of the Latin liturgical books
and any individual liturgical texts in accord with the directives
of the Holy See.
Eleven Conferences
of Bishops are currently full members of ICEL. They are:
Australia
Canada
England and Wales
India
Ireland
New Zealand
Pakistan
The Philippines
Scotland
South Africa
The United States of America
Each of these Conferences
elects one bishop to represent it on ICEL. The member-bishops
are at present:
The Most Revd Denis Hart, Archbishop of Melbourne, Australia
The Most Revd Douglas Crosby, O.M.I., Bishop of St. George's
and
    Labrador City-Schefferville, Canada
The Most Revd Arthur Roche, Bishop of Leeds, England
The Most Revd Dominic Jala, S.D.B., Archbishop of Shillong,
India
The Most Revd John McAreavey, Bishop of Dromore, Northern
Ireland
The Most Revd Denis Brown, Bishop of Hamilton, New Zealand
The Most Revd Andrew Francis, Bishop of Multan, Pakistan
The Most Revd Romulo Valles, Bishop of Kidapawan, Philippines
The Most Revd Ian Murray, Bishop of Argyll and the Isles,
Scotland
The Most Revd Hugh Slattery, M.S.C., Bishop of Tzaneen,
South Africa
The Most Revd Arthur Serratelli, Bishop of Paterson, New
Jersey, U.S.A
Other Conferences
of Bishops in whose countries English is used in the Liturgy
may, on request, be admitted to associate participation
in ICEL. At present these are:
The Antilles
Bangladesh
CEPAC (Pacific Islands)
Gambia - Liberia - Sierra Leone
Ghana
Kenya
Malaysia - Singapore
Malawi
Nigeria
Papua New Guinea and Solomon Islands
Sri Lanka
Tanzania
Uganda
Zambia
Zimbabwe
The Bishops of ICEL are assisted in their
work by the professional staff of ICEL’s Secretariat,
which is located in Washington, D.C. The Secretariat coordinates
the work of specialists throughout the English-speaking
world in the preparation of translations.
When an ICEL translation has been completed
and approved by the Bishops of the Commission, it is sent
to the member- and associate member- conferences for their
consideration.
ICEL itself is not a publisher of liturgical
books and related materials in the usual sense. Rather,
like individual authors, translators, or editors, it provides
the content of such publications to publishing firms. ICEL
has published, in limited editions but not commercially,
its draft translations and texts for consultation purposes
and its definitive translations and texts. The former are
issued for the purpose of consultation, although they may
be adopted for provisional use by individual Conferences
of Bishops. The latter are issued for the use of the Conferences
of Bishops, who are then free to give canonical approval
or not, and for the use of publishers, for whom the texts
serve as the basic edition or manuscript.
Bishops from English speaking countries
attending the Second Vatican Council set up the Commission
in Rome in 1963. On 15 September 2003, the Congregation
for Divine Worship and the Discipline of the Sacraments
formally established ICEL as a mixed commission in accordance
with the Holy See's Instruction Liturgiam authenticam.
|